-
1 frôler
fʀolev1) streifen, berührenLa balle a frôlé le filet. — Der Ball hat das Netz berührt.
2) (fig) knapp entkommen, streifen, nahe kommen, grenzen anCette histoire frôle le ridicule. — Diese Geschichte grenzt ans Lächerliche.
frôlerfrôler [fʀole] <1>1 (effleurer) streifen2 (passer très près) fast berühren; Beispiel: frôler le ridicule personne sich lächerlich machen; remarque, situation ans Lächerliche grenzen; Beispiel: le thermomètre frôle les 20 das Thermometer erreicht fast 20Beispiel: se frôler; (avec contact) sich leicht berühren; (sans contact) haarscharf aneinander vorbeigehen -
2 friser
fʀizev1) ( cheveux) locken2) grenzen anÇa frise le ridicule. — Das grenzt ans Lächerliche.
friserfriser [fʀize] <1>1 (mettre en boucles) in Locken legen cheveux; zwirbeln moustache; Beispiel: friser [les cheveux à] quelqu'un jdm Locken machen2 (frôler) Beispiel: friser la mort/l'accident dem Tod/dem Unglück mit knapper Not entgehen; Beispiel: friser le ridicule situation, remarque ans Lächerliche grenzen; personne sich lächerlich machen; Beispiel: friser la soixantaine knapp sechzig sein; Beispiel: friser les 10 % fast die 10%-Grenze erreichencheveux sich kräuseln; Beispiel: quelqu'un frise; (naturellement) jemand hat Naturlocken; (à l'humidité) jemandes Haare kräuseln sich -
3 près
pʀɛ
1. advà peu près — circa, ungefähr
2. prepprès de — nah(e), bei, neben
prèsprès [pʀε]I Adverbe1 (à une petite distance) nah[e], in der Nähe►Wendungen: de près ou de loin in irgendeiner Weise; ni de près ni de loin nicht im Geringsten; ressembler in keiner Weise; quelqu'un en est à un euro près bei jemandem kommt es auf jeden Euro an familier; quelqu'un n'en est pas/plus à quelque chose près jdm kommt es auf etwas Accusatif nicht/nicht mehr an; ne pas y regarder de trop près familier nicht so genau hinsehen; à la/au... près (très exactement) Beispiel: à la minute/au centimètre près auf die Minute/auf den Zentimeter genau; Beispiel: au franc près bis auf den letzten Franc; à quelque chose près (pour une différence minime de) Beispiel: j'ai raté le bus à quelques secondes près ich habe den Bus um ein paar Sekunden verpasst; (exception faite de) Beispiel: à une exception/quelques détails près bis auf eine Ausnahme/einige Details; à peu [de choses] près beinahe; ressembler ziemlich; Beispiel: l'hôtel était à peu près vide/calme das Hotel war fast [ganz] leer/einigermaßen ruhig; à cela près que quelqu'un a fait quelque chose abgesehen davon, dass jemand etwas getan hat; de [tout/très] près; voir, regarder [ganz] aus der Nähe; frôler, approcher [sehr] nahe; suivre [ganz/sehr] dicht; examiner, surveiller, y garder [ganz/sehr] genau; se suivre kurz hintereinanderII Préposition1 (à côté de) Beispiel: près d'une personne/d'un lieu in jemandes Nähe datif /in der Nähe eines Ortes; Beispiel: près de Paris/Cologne bei [ oder in der Nähe von] Paris/Köln; Beispiel: habiter près de chez quelqu'un nicht weit von jemandem wohnen; Beispiel: près du bord nah[e] am Rand2 (à peu de temps de) Beispiel: être près du but nahe am Ziel sein; Beispiel: être près de la retraite kurz vor der Pensionierung stehen3 (presque) Beispiel: près de mille francs/cinq ans/cent kilomètres fast [ oder an die] tausend Francs/fünf Jahre/hundert Kilometer; Beispiel: près de la moitié/des trois quarts fast die Hälfte/drei Viertel►Wendungen: ne pas être près de faire quelque chose etw bestimmt nicht mehr tun
См. также в других словарях:
frôler — [ frole ] v. tr. <conjug. : 1> • 1670; « rosser » mil. XVe; o. i. 1 ♦ Toucher légèrement en glissant, en passant. ⇒ effleurer. « de cordes que les archets frôleraient à peine » (Loti). 2 ♦ Passer très près de, en touchant presque. ⇒ raser.… … Encyclopédie Universelle
Fröler — Portal am Konvent des Brüdernkloster in Braunschweig, oben zwei Krieger, links darunter Krieger und rechts Amazone. In den Zwickeln sind Sonne und Mond Barthold Fröler (* vermutlich Straßburg; † nach 1612; auch Frauler, Frawler, Frewler, Fraler… … Deutsch Wikipedia
frôler — (frô lé) v. a. 1° Toucher légèrement en frottant. La balle lui frôla les cheveux. • Vardes joint le carrosse de mon père, le frôle, le coupe...., SAINT SIMON 10, 181. 2° Terme rural. Frotter des graines entre ses mains pour les débarrasser… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
frôler — vt. frôlâ (Albanais.001), froulâ (Annecy.003, Genève.022, Thônes.004) ; éfyolâ <=> Effeuiller> (001.FON.). E. : Frotter, Gratter. A1) frôler, passer trop près de, (qc.) : razâ <raser> (001) ; frizî <friser> (001), frijé… … Dictionnaire Français-Savoyard
FRÔLER — v. tr. Toucher légèrement en passant. La balle lui frôla les cheveux. Fig., Frôler le succès, la faillite … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
Frôler un danger — ● Frôler un danger y échapper de justesse : Frôler la mort … Encyclopédie Universelle
FRÔLER — v. a. Toucher légèrement en passant. La balle lui frôla les cheveux. La langue frôle le palais quand on prononce l L ou l R. FRÔLÉ, ÉE. participe … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
frôler — (v. 1) Présent : frôle, frôles, frôle, frôlons, frôlez, frôlent ; Futur : frôlerai, frôleras, frôlera, frôlerons, frôlerez, frôleront ; Passé : frôlai, frôlas, frôla, frôlâmes, frôlâtes, frôlèrent ; Imparfait : frôlais, frôlais, frôlait, frôlions … French Morphology and Phonetics
froler — Médire … Le nouveau dictionnaire complet du jargon de l'argot
Barthold Fröler — Fröler Portal am Konvent des Brüdernkloster in Braunschweig, oben zwei Krieger, links darunter Krieger und rechts Amazone. In den Zwickeln sind Sonne und Mond Barthold Fröler (* vermutlich Straßburg; † nach 1612; auch Frauler, Frawler, Frewler,… … Deutsch Wikipedia
froler sur la balle — Médire de quelqu un … Le nouveau dictionnaire complet du jargon de l'argot